José Manuel Lúcia ha conseguido lo que parecía que estaba postergando voluntariamente para ir aumentando el bote del programa vespertino de Telecinco. El diario El Mundo ha avisado del suceso que va a tener lugar esta tarde y Telecinco ha estado recordándolo con la antelación necesaria para que toda España pueda observar cómo se pueden ganar 396.000 euros con el dominio de la lengua, y del diccionario.
Hoy entrevistamos a Iñaki Bea y a Luis Prieto. Ambos son jugadores de fútbol del Real Valladolid Club de Fútbol y ambos son vascos. Viven con completa normalidad el disfrute que produce poder utilizar tu lengua materna o tu lengua aprendida.
Iñaki Bea y Luis Prieto /JP
Lo más gracioso de la entrevista es que en alguna ocasión, el euskera les sirve para comunicarse en el terreno de juego y que no les entiendan los rivales. Recordamos que el entrenador, Mendilibar, también es vasco: un trío que ha ganado alguna mano y está rozando la salvación en la primera división de la Liga Española.
Iñaki Bea Jaúregui Luis Prieto Zalbidegoitia
Iñaki Bea. Jugador vasco del Real Valladolid C.F. /JP
Luis Prieto. Jugador vasco del Real Valladolid C.F. /JP
Entrevistador: Hola, buenos días. Es posible que os extrañe un poco que os hagan una entrevista y no tenga nada que ver con la actualidad más candente del fútbol. Lo que le interesa a la gente que visita este sitio es la lengua viva y cómo la utilizamos en diferentes situaciones o contextos. Ni que decir tiene que vuestra repercusión mediática es notable y vuestra situación lingüística, como vascos, en Valladolid, no es pingüe en intereses. La primera pregunta es obligada: ¿Habláis euskera como lengua materna o por haberlo aprendido en la escuela?
Anuncio de abril: Gary Dourdan habla castellano, de Castilla y León, España
Gary Dourdan, promociona Castilla y León. Anuncio: Promoción Castilla y León es vida
Los buenos anuncios son los que se elaboran con el corazón y el intelecto, además de las ganas de vender. La mejor manera de vender una tierra es saber dónde está. Y la que más acorde está con este sitio es la localización del lugar a partir de la respuesta del actor norteamericano, Gary Dourdan, conocido por la serie CSI de Tele 5, que no es otra que con la lengua viva de España, Castilla y León: el castellano. Nada te da más satisfacción que el hecho de que alguien te hable para que lo entiendas. Y si conoce todo lo que él ha vivido de tu tierra… es para estar orgulloso.
Entrevista a Luis Prieto e Iñaki Bea: dos jugadores con mucha cuerda
Los periodistas reinciden en exceso, cuando tienen mucho que decir
Los dos jugadores vascos del Real Valladolid nos van a desvelar cómo aprovechan su superávit lingüístico para mejorar su táctica en el juego.
No ganan la liga, pero Luis Prieto e Iñaki Bea dan que hablar /JP
Dos jugadores vascos, un entrenador vasco que mantienen la lengua viva en el terreno de juego y deslumbran con su buen rendimiento deportivo. Mendilibar organiza y ordena la estrategia del equipo para maravillar a los castellanos que, sin duda, deben estar orgullosos de estar casi salvados en esta liga tan reñida, pese a perder ayer.
Próximamente, entrevistamos a los jugadores vascos del Real Valladolid: Iñaki Bea y Luis Prieto, quienes dominan tanto el juego como la lengua viva.
Un autor catalán que escribe en castellano , Joan Marsé
El Premio Cervantes es la cumbre de los premios en lengua castellana
El magnate de la lengua castellana no cabe duda que es Miguel de Cervantes Saavedra. Su obra múltiple El Ingenios Hidalgo Don Quijote de la Mancha lo acapara todo y todo lo cubre. Es la cumbre de las letras españolas porque el modelo y el referente de lo que debe ser la lengua, gramática y ortografía de la presuntamente remodelada lengua castellana.
Cervantes culminó la literatura española pese a enviadiar a Lope de Vega por su teatro. Cervantes creó un personaje que se escapó de la realidad y la creó a su gusto gracias a Amadís de Gaula y a la mediación de Abellaneda para provocar el desenlace magestuoso e increíble de la segunda parte 8sobre todo el capítulo 59), en 1615 del Quijote, El Caballero Don Quijote de la Mancha.
Se han conseguido los derechos para hacer pública una programación modelo para las oposicones de ingreso para la enseñanza secundaria de Cataluña
La programación ha superado en dos ocasiones la criba del Diario Oficial de la Generalitat de Cataluña
Se recomienda revisar el DOGC de esta convocatoria de oposiciones para cuerpos docentes de secundaria en Cataluña porque cada año hay nuevas, mínimas, modificaciones que buscan evitar plagios y copias. Como ya se evitan desde la Administración, queda claro que no se está fomentando ninguna copia masiva de esta programación que aquí presentamos sino que es modelo, a seguir.
Quim Monzó escribió a inicios de 2005 lo que ya se dejaba ver de los blogs
Un texto periodístico, comentado modestamente
Durante siglos, los adolescentes –tanto masculinos como femeninos, pero sobre todo femeninos- han buscado a menudo en el diario personal una salida al desajuste con el mundo que provoca el incremento de producción hormonal. Eran cuadernos de tapas forradas de piel, o simplemente de cartón. Algunos, con portadas en las que se leía “Mi diario” o “Querido diario”; con o sin orla de flores, a elegir. Los diarios personales eran algo que la gente escribía para sí. Uno explicaba sus neuras, los conflictos con los padres, si le gustaba tal chico o tal chica, y, una vez escrito, se quedaba más tranquilo. El diario era el amigo que siempre está dispuesto a escuchar nuestros secretos. Por eso muchos llevaban un pequeño candado, que evitaba que los familiares leyesen lo que no debían. Con el paso del tiempo, muchos acababan por cogerle gusto al asunto y descubrían una insospechada vocación literaria.
El catalán es un idioma muy utilizado en Cataluña. Y aunque parezca extraño hay que decir esto, hay que decirlo porque lo más extraño para una catalana es que le pregunten fuera de Cataluña si habla catalán.
Edificio Histórico de la Universidad de Barcelona /JP
La desinformación es total cuando no se tiene claro que los idiomas están para algo y se genera tanta confusión por politizaciones que se llevan a cabo con nacionalismos lingüísticos por doquier.
En alguna de las plantas del Campus del Milán hay lavabos en asturiano
La Universidad de Oviedo normaliza el uso de la lengua propia del Principado. Ha habido algunas divergencias sobre el modo de planificación del asturiano y sobre su normalización en la Universidad, pero se pueden encontrar ejemplos de total normalidad del uso del asturiano.
Algún lavabo está en asturiano en la Universidad de Oviedo /JP
Para algo tan natural como para señalizar los lavabos, no ha habido inconvenientes ni se da ningún tipo de equívoco por el uso de la llingua asturiana en el aseo.
Algunos datos históricos son determinantes para la comprensión del panorama actual
La conciencia lingüística, el prestigio son factores extralingüísticos
A finales del s. XV, a partir de 1492, y a lo largo del siglo XVI y del XVII, la situación de la lengua española en la península era muy complicada. Se encontraba en plena transformación ya desde el siglo XIV. Es un momento de capital importancia, pues se estaba dando la transición del español medieval al español moderno. Se unen la Corona de Aragón y el Reino de Castilla y se aprecia un auge en la utilización del castellano como lengua vehicular de los dos reinos (cabe recordar que la casa de los Trastámara está reinando en Aragón y el castellano tiene cierto prestigio para ser utilizada en la Corte de la Corona de Aragón).
You are currently browsing the LA LENGUA VIVA blog archives for abril 2009.
EDITORIAL
Un baile de conejitas. La legitimidad de la belleza.
La depravación de los medios del 'País'. Hemos podido comprobar que los periodistas están salidos. Tanto fotógrafos como reporteros, redactores y editores estaban a la caza del la foto de los culitos, de las caritas y de las curvitas de las mujeres que comparten un tramo de su vida con sus respectivos co-habitantes de su hogar, en estos momentos.
Pero a nade se le tiene que escapar la esencia de la mujer bella. La que se sabe bella, porque la que no lo sabe ha de emergerle el fervor por afectación mística y la que se sabe desposeída de ello reacciona de forma virulenta contra todo lo que representa. Así pues, estas dos mujeres se saben bellas, se saben observadas (no por nada que confiera artes manuales a su existencia) por su mero ser: ellas.