Raúl nos descubre una mirada cubana sobre la lengua española

mayo 31, 2009

El español de AméricaRaúl es un inmigrante cubano. Dejó su país natal cuando Fidel Castro todavía estaba muy en activo. España en 1800Vino a España por su ligazón familiar con este país y se acercó por Barcelona. Hoy trabaja de pintor y se gana bien la vida aunque la sensación de crisis televisiva lleve a considerar que es imposible. Mantiene relación con mucha gente y está aprendiendo el catalán, el que todavía no habla pero lo entiende sin mayores problemas. A sus 56 años piensa en acabar su vida laboral en España, si nada lo trastoca todo antes, y regresar a su país si las condiciones cambian un poco. Sus hijos están hechos a España; cree que no se querrían volver con él. (¿Quieres oír una historia de Raúl?: Escucha)

Entrevistadora: Sr. Raúl, antes de comenzar la entrevista me explicaba su percepción cuando llegó, ¿qué destacaría del carácter de un castellano o un catalán?

Lee el resto de esta entrada »

Anuncios

‘La Nueva España’ también entrevista a la Dra. Ana Cano

mayo 15, 2009

Redacción Oviedo /JPEl diario más importante del Principado de Asturias se hace eco de la situación del asturiano

En este sitio publicamos una entrevista de la Dra. Ana Cano, profesora titular del Departamento de Filología de la Universidad de Oviedo, sobre la situación del asturiano en la Universidad y sobre los motivos que la llevaron a dejar su cargo de Decana de la Facultad.

Dra. Ana Cano, ex-Decana de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo /JP

Dra. Ana Cano, ex-Decana de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo /JP

Lee el resto de esta entrada »


Iñaki Bea y Luis Prieto, dos vascos en Pucela

abril 26, 2009

Redacción Valladolid /JPHoy entrevistamos a Iñaki Bea y a Luis Prieto. Ambos son jugadores de fútbol del Real Valladolid Club de Fútbol y ambos son vascos. Viven con completa normalidad el disfrute que produce poder utilizar tu lengua materna o tu lengua aprendida.

Iñaki Bea y Luis Prieto /JP

Iñaki Bea y Luis Prieto /JP

Lo más gracioso de la entrevista es que en alguna ocasión, el euskera les sirve para comunicarse en el terreno de juego y que no les entiendan los rivales. Recordamos que el entrenador, Mendilibar, también es vasco: un trío que ha ganado alguna mano y está rozando la salvación en la primera división de la Liga Española.

Iñaki Bea Jaúregui                         Luis Prieto Zalbidegoitia

Iñaki Bea: Ficha

Iñaki Bea. Jugador vasco del Real Valladolid C.F. /JP

Luis Prieto: Ficha

Luis Prieto. Jugador vasco del Real Valladolid C.F. /JP

Entrevistador: Hola, buenos días. Es posible que os extrañe un poco que os hagan una entrevista y no tenga nada que ver con la actualidad más candente del fútbol. Lo que le interesa a la gente que visita este sitio es la lengua viva y cómo la utilizamos en diferentes situaciones o contextos. Ni que decir tiene que vuestra repercusión mediática es notable y vuestra situación lingüística, como vascos, en Valladolid, no es pingüe en intereses. La primera pregunta es obligada: ¿Habláis euskera como lengua materna o por haberlo aprendido en la escuela?

Lee el resto de esta entrada »


Un anuncio promocional con la grandeza de una lengua viva vehicular

abril 25, 2009

Anuncio de abril: Gary Dourdan habla castellano, de Castilla y León, España

Gary Dourdan, promociona Castilla y León. Anuncio: Promoción Castilla y León es vida

Los buenos anuncios son los que se elaboran con el corazón y el intelecto, además de las ganas de vender. La mejor manera de vender una tierra es saber dónde está. Y la que más acorde está con este sitio es la localización del lugar a partir de la respuesta del actor norteamericano, Redacción Nacional /JPGary Dourdan, conocido por la serie CSI de Tele 5, que no es otra que con la lengua viva de España, Castilla y León: el castellano. Nada te da más satisfacción que el hecho de que alguien te hable para que lo entiendas. Y si conoce todo lo que él ha vivido de tu tierra… es para estar orgulloso.

REDACCIÓN


¿Quién dijo que los futbolistas no tenían rollo?

abril 24, 2009

Redacción Valladolid /JPEntrevista a Luis Prieto e Iñaki Bea: dos jugadores con mucha cuerda

Los periodistas reinciden en exceso, cuando tienen mucho que decir

Los dos jugadores vascos del Real Valladolid nos van a desvelar cómo aprovechan su superávit lingüístico para mejorar su táctica en el juego.

No ganan la liga, y también son dos morlacos superstar /JP

No ganan la liga, pero Luis Prieto e Iñaki Bea dan que hablar /JP

Dos jugadores vascos, un entrenador vasco que mantienen la lengua viva en el terreno de juego y deslumbran con su buen rendimiento deportivo. Mendilibar organiza y ordena la estrategia del equipo para maravillar a los castellanos que, sin duda, deben estar orgullosos de estar casi salvados en esta liga tan reñida, pese a perder ayer.

Redacción Valladolid /JPPróximamente, entrevistamos a los jugadores vascos del Real Valladolid: Iñaki Bea y Luis Prieto, quienes dominan tanto el juego como la lengua viva.

REDACCIÓN VALLADOLID


La Dra. Ana Cano nos habla del asturiano y su dominio lingüístico

abril 5, 2009
Dra. Ana Cano, ex-Decana de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo /JP

Dra. Ana Cano, ex-Decana de la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo /JP

La Dra. Ana Cano es profesora titular de Filología Hispánica en la Universidad de Oviedo, en la Facultad de Hispánicas del Campus del Milán, y ha sido decana de la misma facultad durante tres mandatos consecutivas. El curso pasado cesó en su cargo por discrepancias del grupo decanal que presidía con la Junta de Universidad por el lugar que iba a ocupar el asturiano en los futuros planes de estudios que se están programando como los futuros grados según el Plan Bolonia.

Entrevistador: ¿Por qué dejó su puesto de decana de la Facultad de Filología?

Lee el resto de esta entrada »


Mario es cubano, portero y respeta España

marzo 30, 2009

El español de AméricaEn una visita fugaz por Madrid, por cuestiones profesionales y de ocio, coincidimos con un cubano, España en 1800de hecho con muchos, pero con uno en especial que además de cubano es portero de discoteca. La situación de la inmigración en ciudades como Madrid y Barcelona empieza a ser preocupante incluso para el gobierno socialista desde su Ministerio de Trabajo e Inmigración. Si esto no fuera ya un contratiempo para Mario, portero de profesión, según dice recientemente, ahora además es portero en Madrid. Es portero en la zona de Bilbao: “Es un local sencillo pero con un aforo considerable que permite llamarlo discoteca aunque funciona con la licencia normal de un local musical del tipo C-2”, nos aclara Mario en el momento de encontrarnos.

Tras los incidentes protagonizados por algunos porteros inmigrantes y con antecedentes penales y otros sin nada de esto, se ha abierto un interrogante sobre el control y la titularidad del sector de los porteros de las discotecas. En dicha coyuntura surge el interés por la cuestión lingüística que mueve a este sitio y, para aprovechar la entrevista, se hace mención en alguna medida de las declaraciones más laborales del asunto que rodean a Mario.

Entrevistador: Hola, Mario, buenas noches, ¿en qué idioma le podemos hacer la entrevista?

Lee el resto de esta entrada »