Los teóricos de la lengua intentan delimitar sus parámetros y su definición

febrero 28, 2009

Un breve apunte de algunas posturas de conocidos lingüistas que tratan los temas de la lengua como objeto de estudio

Manuel Alvar - Manual de Dialectología Hispánica

Manuel Alvar - Manual de Dialectología Hispánica

Para empezar, sírvase hacerlo siempre por el principio. El origen y conclusión del presente esbozo es determinar que las lenguas naturales no se mezclan a la par de la facilidad con la que lo hacen las razas. Un posible inicio es la primera página de la obra de Manuel Alvar (Director) de Manual de dialectología hispánica. El Español de América:

“No hay lingüista con un mínimo de solvencia que no lo repita hasta el agotamiento: no hay más que un español. Es absolutamente falaz escindir esa realidad única en dos mundos opuestos: América y Europa. Hay una unidad que permite entendernos a cuantos poseemos este bien que es la lengua única; hay multitud de variantes en cada región de nuestro mundo sin que la unidad se resquebraje.”[1]

Lee el resto de esta entrada »


Las elecciones gallegas hablan gallego y las vascas…

febrero 24, 2009

Los políticos que presentan sus candidaturas para la Xunta de Galicia hablan en gallego a sus electores

Los políticos que presentan sus candidaturas para el Gobierno Vasco hablan de todo un poco

Hemos podido comprobar a través de la televisión y otros medios, y presencialmente, que en Galicia se intenta sacar partido al hecho lingüístico, al hecho de hablar en gallego. Que los candidatos para las próximas elecciones a la Xunta de Galicia hablen gallego no extraña a nadie, pero lo que es más impactante es que los barones de Madrid vengan a Galicia para dirigirse a la gente en gallego; aunque sólo sea en el momento del directo o el corte de la televisión.

Lee el resto de esta entrada »


Las plumas literarias han forjado la lengua de Cervantes

febrero 23, 2009

Federico García Lorca ha sido noticia estos últimos meses y fue noticia cuando escribió en vida

Se ha podido comprobar que algunos autores de las letras hispánicas han tomado partido en otras lenguas de Espàña. Pudimos escuchar los versos de Chove en Santiago en el madrigal cantado por Luar na Lubre. Federico García Lorca escribió en gallego y otros autores escribieron en otras lenguas. La Generación del 27 sentía España y escribía en castellano y alguno en gallego, sin necesidad de imponer ni de despreciar ninguna lengua de España.

La Generación del 27

Para ver más presentaciones de juliopremsa. (Etiquetas: Aleixandre Salinas)

Es sabido que Francisco de Quevedo y Villegas admiraba a Ausiàs March, poeta de la Corona de Aragón bajo el reinado de Alfonso V el Magnánimo, e intentó adaptar la fuerza de sus catalanes versos medievales al Siglo de Oro de la lengua castellana para disfrute de todos. Otros autores intentaron la misma empresa traductora y respetuosa con la pluma de Ausiàs March. Este apunte es un breve esbozo biográfico para observar las plumas literarias que forjan las lenguas de todos nosotros.

REDACCIÓN


La canción gallega completa la magia de un madrigal peregrino de Federico García Lorca

febrero 22, 2009

La lengua parece estar más viva cuando se acompaña con los arreglos de la música bien acordada

La música vocal le da vida a la escritura y da vida a la lengua con una atmósfera envolvente que esculpe momentos en el recuerdo. La lluvia en Santiago de Compostela es algo consustancial a la experiencia de la ciudad. Pudimos ver la letra y su poeta en otra entrada de este sitio; podemos ver y oír ahora las canciones que varios cantantes han arreglado para la ocasión. Además, podemos agradecer que el siguiente vídeo esté subtitulado para disfrute de todos. No son plenamente satisfactorios, los subtítulos, pues alteran alguna conjunción, preposición que distorsiona el sentido pero pueden orientar aproximadamente.

Chove en Santiago, Ismael Serrano y Luar na Lubre. Letra: Federico García Lorca

Lee el resto de esta entrada »


La letra de las canciones se puede ver y oír

febrero 20, 2009

La jota más famosa de España interpretada por Plácido Domingo

Plácido Domingo es un tenor conocido y de renombre mundial que no hace falta presentar. Ya se ha incluido su aportación al mundo de la jota y de la canción en este sitio en otra entrada anterior (ver). En esta ocasión podemos leer la letra la jota que hace famosa La Dolores de Tomás Bretón. Esta obra no ha sido calificada abiertamente como nacionalsita, pues siempre se ha pensado que en España eso no existía por entonces, en la medianía del siglo XIX.

Baste escuchar la letra y a Plácido Domingo para no estar de acuerdo, además de lo que postula Emilio Casares, Catedrático de la Universidad Complutense de Madrid. Puedes ver el vídeo en youtube o en nuestra página de Vídeos con letra.

REDACCIÓN


El gallego vive en la pluma de Federico García Lorca

febrero 19, 2009

Federico García Lorca escribió en la la lengua de Rosalía de Castro

Un granadino de principios de siglo, se propuso cantar los sentimientos de su entorno más vivido. Más allá, Federico García Lorca es el autor de la famosa y conocida letra de Chove en Santiago. Se trata de la letra de uno de los Seis Poemas Gallegos que Federico García Lorca escribió en la lengua de Rosalía de Castro, concretamente son los versos del Madrigal á Cibdá de Santiago.

La pieza también aparece en el disco de Cabo do mundo de (1999). Muchos son los intérpretes que han dado voz a las letras y composiciones de Lorca. En concreto, Madrigal á Cibdá de Santiago también la interpretan Luar na Lubre e Ismael Serrano. La letra de este poema es la viva realidad descrita en verso de lo que sólo se puede saber y comprender si has vivido en Santiago de Compostela: llueve.

Agradecimientos: A una gallega

REDACCIÓN


La identidad lingüística puede llegar a ser inquietante y contradictoria

febrero 18, 2009

La Universidad de Barcelona es una institución compuesta por numerosos organismos subeditados a ella

El IL3 es el Instituto de Formación Continua de la Universidad de Barcelona

Instituto de Formación Continua de la UB /JP

Instituto de Formación Continua de la UB /JP

Instituto de Formación Continua de la UB/JP

Instituto de Formación Continua de la UB/JP

El IL3 se encuentra cerca del Campus de la Comunicación de la UPF, Universidad Pompeu Fabra, en el barrio de Poblenou, la zona de 22@, en la ciudad de Barcelona. Hasta aquí no parece haber nada propicio para comentar, pero sí que lo hay. Si nos fijamos en la foto y en el logotipo IL3 nos preguntamos por qué la I, pues por lo de Instituto. Pero la L ya no cuadra. Y el tres no tiene nada que ver.

Lee el resto de esta entrada »