Una conclusión a la lengua que revive en Cardona en sus salutaciones

febrero 3, 2009

La Fiesta Mayor constituye una de las más importantes manifestaciones cívicas populares dentro de un grupo social que vive en comunidad y, como tal, es muestra de la expresión del civismo y de la convivencia.

Saludo de 1957

Saludo de 1957

Dentro de ésta, la salutación es uno de sus elementos principales en tanto cumple la función declarativa de transmitir e inaugurar la fiesta a todos los habitantes de dicha comunidad.

En el caso de Cardona, la salutación de Fiesta Mayor, desde el 1951, primer documento del que disponemos, ha supuesto no sólo un elemento de vinculación a la fiesta sino también un vehículo de comunicación que se ha hecho eco de los problemas y situaciones tanto sociales como políticas que han afectado tanto a su sociedad como a su fiesta (como es el caso del cierre de la salina o la cuestión de su tradicional Corre de Bou).

Lee el resto de esta entrada »


Las salutaciones de Cardona se adecuan a la estructura interna del género efímero

enero 31, 2009

Las secciones de la salutación se respetan en las salutaciones de la Fiesta Mayor de Cardona

Castillo de Cardona en 1969

Castillo de Cardona en 1969

Estas ocho secciones se pueden utilizar para realizar un análisis comparativo de todas las salutaciones y observar hasta qué punto siguen o no un esquema de conjunto. Ya en el apartado de las diversas etapas históricas señalaba cómo no todas las salutaciones siguen un patrón común.

En cuanto al título o etiqueta del género discursivo encontramos variedad en tanto a los distintos tipos de títulos. No hay un consenso unívoco aunque sí se puede decir que el que más se repetirá es “Salutació”. Durante los años 50 y 60 cada salutación presenta un encabezamiento diferente e incluso algunas aparecen sin título. Los años 70 se alternan los títulos de “Salutación”, “Pórtico” y “Pregón”. Los años 80 aparecen bajo “Salutació” y “Crida”, mientras que los 90 vuelve a haber variedad de títulos. A partir del 2000 queda un modelo fijo bajo el título de “Salutació”.

Lee el resto de esta entrada »


El gallego fue una lengua viva en Callobre y Cereixo durante la dictadura de Franco

enero 28, 2009

La represión idiomática tuvo algunos infortunios en Galicia, donde sí se pudo expresar en gallego como ocurrió en Callobre o Cereixo, cerca de A Estrada de Pontevedra

Fiestas de San Xorxe de Cereixo de 1948

Fiestas de San Xorxe de Cereixo durante la dictadura franquista

El gallego vivió un período de represión como lo vivieron otras lenguas autonómicas en la época de la dictadura franquista. El gallego consiguió salvar la represión y la censura y se coló en unos programas de fiestas locales.

Un maestro, campesino y escritor galleguista se arriesgó con la composición en gallego de los carteles y programas de fiestas en gallego. Consiguió colar varios carteles y programas y era un activista que se hacía llamar Ken Keirades. Hoy ya es el famoso Manuel García Barros, sin temor, entonces, en 1936 tenía que hablar con mucho más cuidado. Fue expulsado de la escuela por su activismo galleguista. No cejó en su empeño de utilizar el gallego para todo lo que fuere menester en su tierra.

Lee el resto de esta entrada »


Los saludos de Cardona son un ejemplo de la antropología de la fiesta

enero 26, 2009

La fiesta nos constituye como seres humanos y nos permite congregarnos en comunidades con los ritos y festividades que se han mantenido e institucionalizado


Pregón en catalán, de 1975

Pregón en catalán, de 1975

Uno de los hechos más importantes que se muestran en las salutaciones es la recuperación de la lengua catalana tras el franquismo. Poco después de que las tropas entrasen en Barcelona el 26 de enero del 1939, apareció la hoja oficial en la que se anunciaba un régimen especial, el Mando Único Cívico-Político-Militar, a cargo del que era máximo gobernador en la ciudad condal, Eliseo Álvarez-Arenas. Una de las medidas que se llevó a cabo fue el desmantelamiento del uso público de la lengua catalana. Por esta razón, desde el 1951, la primera salutación con la que contamos, hasta el 1974, la lengua oficial de uso es el castellano. Ya el 1975 y con el esperado final del franquismo se recupera por completo la lengua catalana.

Lee el resto de esta entrada »


Como informa la lengua sobre las etapas históricas de un pueblo

enero 21, 2009

La lengua está viva en todas las etapas por las que transita una comunidad e informa de las maravillas y penurias de su viaje de boca en boa y de época en época


Saludo y presentación de 1954

Saludo y presentación de 1954

Dentro del corpus de salutaciones de Cardona, podemos distinguir dos etapas históricas claramente diferenciadas: por una parte, los años del 1951 al 1974 marcados por la presencia del franquismo tanto en el ámbito político como en el social y cultural; y los años del 1975 al 2007 en los que se muestra desde el final del franquismo y el paso a la transición hacia una monarquía democrática hasta los cambios sociales y culturales que aparecen con el nuevo milenio.

Lee el resto de esta entrada »


Una lengua viva saluda y pregona incluso cuando hay restricciones

enero 16, 2009

La lengua catalana estaba prohibida en la época franquista pero se implantó en los saludos municipales de la Fiesta Mayor en el primer momento en que le dejaron: 1975. El catalán era una lengua viva que sobrevivió oculta en los hogares catalanes y en los ayuntamientos

La Casa Pairal de 1964

La Casa Pairal de 1964

El corpus de salutaciones de Fiesta Mayor de Cardona abarca desde el 1951 hasta el 2007. Éste presenta algunos espacios temporales sin muestreo durante la década de los 50 (1953, 1958, 1959), la del 60 (1960, 1963) y la del 80 (1981, 1982, 1987). A pesar de estas ausencias el corpus aparece ya completo a partir del año 1988. Esto significa que abarca la época del franquismo, la etapa de la transición hacia la monarquía democrática y la consolidación de la democracia.

Lee el resto de esta entrada »


Los saludos también pueden informar de aspectos más íntimos

enero 3, 2009

Un saludo puede ser el reflejo de la información del color y de la ideología política

Un aspecto que liga con el discurso de este comentario y con la pragmática es la de uno de los componentes del discurso. El destinatario es de capital importancia para relacionar actualidad con el pasado que he explicado más arriba, y para relacionar los contextos históricos con los colores ideológicos.

Programa Fiestas Béjar 1993

Programa Fiestas Béjar 1993

En la época franquista, la apelación se dirige hacia ‘propios y forasteros’. Forastero no es ni extranjero ni extraño, sino que es ‘de fuera del lugar’. En el lenguaje cinematográfico, el forastero es siempre John Wayne, que no tiene ni casa, ni raíces ni patria. Forastero aquí puede ser tanto el comerciante de Lisboa como el trapero de Peñaranda de Bracamonte.

En la etapa democrática se aprecia un destinatario presente, el de Béjar, y uno impersonal, el emigrante interior. Esos de Béjar que tuvieron que ir a buscar fortuna en los 60 y 70 a zonas más prósperas o, sencillamente, a la capital. También recurre al giro fraternal y directo de ‘querido lector y amigo’. Y acaba el indeterminado de este bloque, supuestamente del 81, aludiendo a ‘Señoras y señores’ con el giro cortés sin ninguna connotación despectiva para nadie.

Lee el resto de esta entrada »