Un breve apunte sobre el estado de los pregoneros

mayo 4, 2009

Redacción Valladolid /JPRespondemos al interés de Alien que quería un pocos más sobre Trasobares

Los pregoneros fueron vitales y lo siguen siendo para muchas poblaciones

Llegada a Trasobares desde Illueca /JP

Llegada a Trasobares desde Illueca /JP

Es un uso de la lengua viva, el de transmitirse de forma oral de un individuo a otro. La lengua viva perdura y subsiste en los pregoneros que la utilizan con aquel ímpetu para comunicarse con la comunidad otra en un pregón, ora en la plaza en reunión o para avisar, simplemente, de la llegada del afilador.

Lee el resto de esta entrada »

Anuncios

Una conclusión a la lengua que revive en Cardona en sus salutaciones

febrero 3, 2009

La Fiesta Mayor constituye una de las más importantes manifestaciones cívicas populares dentro de un grupo social que vive en comunidad y, como tal, es muestra de la expresión del civismo y de la convivencia.

Saludo de 1957

Saludo de 1957

Dentro de ésta, la salutación es uno de sus elementos principales en tanto cumple la función declarativa de transmitir e inaugurar la fiesta a todos los habitantes de dicha comunidad.

En el caso de Cardona, la salutación de Fiesta Mayor, desde el 1951, primer documento del que disponemos, ha supuesto no sólo un elemento de vinculación a la fiesta sino también un vehículo de comunicación que se ha hecho eco de los problemas y situaciones tanto sociales como políticas que han afectado tanto a su sociedad como a su fiesta (como es el caso del cierre de la salina o la cuestión de su tradicional Corre de Bou).

Lee el resto de esta entrada »


Las salutaciones de Cardona se adecuan a la estructura interna del género efímero

enero 31, 2009

Las secciones de la salutación se respetan en las salutaciones de la Fiesta Mayor de Cardona

Castillo de Cardona en 1969

Castillo de Cardona en 1969

Estas ocho secciones se pueden utilizar para realizar un análisis comparativo de todas las salutaciones y observar hasta qué punto siguen o no un esquema de conjunto. Ya en el apartado de las diversas etapas históricas señalaba cómo no todas las salutaciones siguen un patrón común.

En cuanto al título o etiqueta del género discursivo encontramos variedad en tanto a los distintos tipos de títulos. No hay un consenso unívoco aunque sí se puede decir que el que más se repetirá es “Salutació”. Durante los años 50 y 60 cada salutación presenta un encabezamiento diferente e incluso algunas aparecen sin título. Los años 70 se alternan los títulos de “Salutación”, “Pórtico” y “Pregón”. Los años 80 aparecen bajo “Salutació” y “Crida”, mientras que los 90 vuelve a haber variedad de títulos. A partir del 2000 queda un modelo fijo bajo el título de “Salutació”.

Lee el resto de esta entrada »


Los saludos de Cardona son un ejemplo de la antropología de la fiesta

enero 26, 2009

La fiesta nos constituye como seres humanos y nos permite congregarnos en comunidades con los ritos y festividades que se han mantenido e institucionalizado


Pregón en catalán, de 1975

Pregón en catalán, de 1975

Uno de los hechos más importantes que se muestran en las salutaciones es la recuperación de la lengua catalana tras el franquismo. Poco después de que las tropas entrasen en Barcelona el 26 de enero del 1939, apareció la hoja oficial en la que se anunciaba un régimen especial, el Mando Único Cívico-Político-Militar, a cargo del que era máximo gobernador en la ciudad condal, Eliseo Álvarez-Arenas. Una de las medidas que se llevó a cabo fue el desmantelamiento del uso público de la lengua catalana. Por esta razón, desde el 1951, la primera salutación con la que contamos, hasta el 1974, la lengua oficial de uso es el castellano. Ya el 1975 y con el esperado final del franquismo se recupera por completo la lengua catalana.

Lee el resto de esta entrada »


Un cierre al saludo que Béjar rinde a sus visitantes

enero 9, 2009

Las fiestas son un lugar de expiación antropológica. La fiesta tiene un efecto en ocasiones iniciático y en otras ocasiones catártico

¡Hasta siempre!

Despedida de Béjar: ¡Hasta siempre!

La festividad Mayor de una comunidad es la que conmemora la constitución no de la ciudad física sino de la constitución espiritual de la comunidad que activa el organismo de esa ciudad física y urbana como el Leviatán del entendimiento racional del filósofo Thomas Hobbes. La festividad en Barcelona no se celebra del mismo modo que en las fiestas privadas, ni el botellón es igual que en Ávila, más allá de la repercusión que tiene el frío en estos lares.

Lee el resto de esta entrada »


La imagen dice mucho sin mediar palabras

enero 6, 2009

En el presente corpus aparece un valor añadido que dice mucho de un pueblo: la imagen.

En el corpus de salutaciones de Béjar, aparecen cinco portadas para poder analizar la ciudadanía y el saludo.

Portada de 1969

Portada de 1969

En la portada del programa de 1969, se aprecia austeridad y señorío. Se aprecia rectitud y orden en la simetría y centralidad de la imagen. Pero existe otro detalle de conciencia propia algo curiosa que siempre ha hecho gracia: “Las mayúsculas en castellano no se acentúan”.

Puede que se trate de un detalle nimio pero llama la atención porque con lo que atacó Fernando Lázaro Carreter el acento de Telefónica en el logo publicitario, la carencia del acento en Béjar recuerda la falta de acentuación de las mayúsculas por razonamientos poco lingüísticos y menos aún ortográficos.

Lee el resto de esta entrada »


Los saludos también pueden informar de aspectos más íntimos

enero 3, 2009

Un saludo puede ser el reflejo de la información del color y de la ideología política

Un aspecto que liga con el discurso de este comentario y con la pragmática es la de uno de los componentes del discurso. El destinatario es de capital importancia para relacionar actualidad con el pasado que he explicado más arriba, y para relacionar los contextos históricos con los colores ideológicos.

Programa Fiestas Béjar 1993

Programa Fiestas Béjar 1993

En la época franquista, la apelación se dirige hacia ‘propios y forasteros’. Forastero no es ni extranjero ni extraño, sino que es ‘de fuera del lugar’. En el lenguaje cinematográfico, el forastero es siempre John Wayne, que no tiene ni casa, ni raíces ni patria. Forastero aquí puede ser tanto el comerciante de Lisboa como el trapero de Peñaranda de Bracamonte.

En la etapa democrática se aprecia un destinatario presente, el de Béjar, y uno impersonal, el emigrante interior. Esos de Béjar que tuvieron que ir a buscar fortuna en los 60 y 70 a zonas más prósperas o, sencillamente, a la capital. También recurre al giro fraternal y directo de ‘querido lector y amigo’. Y acaba el indeterminado de este bloque, supuestamente del 81, aludiendo a ‘Señoras y señores’ con el giro cortés sin ninguna connotación despectiva para nadie.

Lee el resto de esta entrada »