Raúl nos descubre una mirada cubana sobre la lengua española

mayo 31, 2009

El español de AméricaRaúl es un inmigrante cubano. Dejó su país natal cuando Fidel Castro todavía estaba muy en activo. España en 1800Vino a España por su ligazón familiar con este país y se acercó por Barcelona. Hoy trabaja de pintor y se gana bien la vida aunque la sensación de crisis televisiva lleve a considerar que es imposible. Mantiene relación con mucha gente y está aprendiendo el catalán, el que todavía no habla pero lo entiende sin mayores problemas. A sus 56 años piensa en acabar su vida laboral en España, si nada lo trastoca todo antes, y regresar a su país si las condiciones cambian un poco. Sus hijos están hechos a España; cree que no se querrían volver con él. (¿Quieres oír una historia de Raúl?: Escucha)

Entrevistadora: Sr. Raúl, antes de comenzar la entrevista me explicaba su percepción cuando llegó, ¿qué destacaría del carácter de un castellano o un catalán?

Leer el resto de esta entrada »


Adela nos cuenta las experiencias de una lengua viva

marzo 22, 2009

El español de AméricaHoy nos encontramos con Adela, una señora casada, con hijos y casi ya retirada de la vida laboral y que España en 1800pretende “disfrutar de la vida en uno de los parajes más maravillosos y descuidados de España, en Barcelona”. Estas mismas palabras nos las hacía llegar Adela, una argentina en España, al comprobar el estado social en el que se encuentra la ciudad. Nos ha permitido reproducir el comentario pese a no entrar en la entrevista, pues ésta versa sobre aspectos lingüísticos; aunque tampoco vamos a dejar de lado las opiniones y comentarios que nos quieran hacer llegar los que vienen de fuera. A veces, la distancia te permite ver mejor los detalles. (Atención al léxico del argentino de Adela: Escucha)

Entrevistadora: Hola, Adela, ¿qué le parece el idioma que se habla aquí?

Adela: Tengo la sensación de estar en otro mundo. Yo no me puedo creer que la gente ‘coja’ cosas. Leer el resto de esta entrada »