La conquista de las traducciones al castellano no cesa frente a la Universidad de Barcelona

En la Universidad de Barcelona se niega el derecho a disponer de la documentación en castellano

La Lengua Viva ha tenido acceso a la traducción de los programas de la licenciatura de Filología Hispánica

Facultad de Filología, Universidad de Barcelona / Archivo

Facultad de Filología, Universidad de Barcelona -Archivo- /JP

Hace varios meses se lograba la conquista de las traducciones de los programas de la licenciatura de Filosofía. En un nuevo progreso y un paso adelante hacia la normalidad de la convivencia, un estudiante ha facilitado un nuevo dosier de programas que logró conseguir traducidos por la Universidad de Barcelona.

Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona

Facultad de Filosofía UB -Archivo- /JP

El logro no fue por una simple petición sino por una lucha, inicialmente, contra la Secretaría de la Facultad de Filología de la UB, después, contra els Serveis Lingüístics de la UB y, finalmente, ante el mismísimo Excmo. ex-Rector de la Universidad, el Sr. Màrius Rubiralta i Alcañiz, actualmente, el Secretario de Estado para Universidades.

El recorrido que tuvo que llevar a cabo la contienda de alumno-universidad, como una lucha entre un gigante maltrecho y erràtico y un diminuto caballero andante que busca resolver entuertos para beneficio de doncellas, de agraviados y conciudadanos oprimidos por las beligerancias institucionales como, en este caso, de la Universidad de Barcelona.

Recordaremos, como ya se dijo meses atrás, que no se trata un acto de morbo ni de placer por conseguir las traducciones de los programas: “Lo que pretendo es que aquellos que no tienen sentido de que hay más gente en el mundo, no perjudiquen a los catalanes que sí se dan cuenta que hay más verdad que la que ellos profesan”.

El interesado nos explica que se trata de evitar que los alumnos de Cataluña no se vean perjudicados cada vez que salen de Cataluña a recorrer mundo y el resto de España cuando necesitan documentación traducida, como, por otro lado, exige la ley del sentido común: “Perjudica a los propios catalanes para evitar que se vea mundo y se conozca España es deplorable; después traducen los carteles y muchas otras cosas en otros idiomas y al castellano te cuesta una vida”.

Este alumno tardó 10 meses íntegros entre recursos y períodos de investigación judicial, además de varios viajes de ida y vuelta al lugar donde le exigían la documentación traducida y al lugar de origen, el que ayudaba menos. Necesitaba la documentación traducida para proseguir en su formación profesional y se vio perjudicado, como catalán, por otros catalanes que tienen recelo hacia aquellos que aprovechan la convivencia lingüística sin complejos de inferioridad constante.

Se sabe que todas las lenguas autonómicas no tienen las mismas facilidades que el castellano, pero el perjuicio hacia los propios hablantes de estas lenguas autonómicas no resuelve los malestares que la falta de sentido común provoca.

A este estudiante no le van a pagar ni los desplazamientos ni las pérdidas académicas por culpa del retraso de 10 meses en las solicitudes que tenía en curso; ahora pone a disposición de todos los estudiantes de la Universidad de Barcelona, a través de La Lengua Viva, los programas traducidos de casi la totalidad de la licenciatura de Filología Hisànica.

Próximamente enlazaremos la carpeta con los programas.

REDACCIÓN BARCELONA

Anuncios

One Response to La conquista de las traducciones al castellano no cesa frente a la Universidad de Barcelona

  1. Pere dice:

    Fuerte, muy fuerte.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: