La lengua gallega se encuentra en el centro de la polémica por la inmersión lingüística

Cartel de las Fiestas de Santa Margarita de Callobre de 1948, en gallego

Cartel de las Fiestas de Santa Margarita de Callobre de 1948, en gallego

En la comunidad gallega se vive un conflicto que ya es antiguo para los catalanes y los vascos

El conflicto lingüístico entra en la escena política a pocos días de las elecciones autonómicas gallegas, convocadas para el próximo 1 de marzo de 2009

El gallego vive la amenaza de verse vilipendiado en el tráfico de acusaciones y en el vaivén de imposiciones de voluntades. Galicia pretende enseñar su lengua a las nuevas generaciones a través de la inmersión lingüística a la que muchos padres no quieren someterse. El derecho de ser educado en castellano se enfrenta al derecho de los gallegos de ser atendidos y de verse habitantes de un lugar que habla gallego y lo habló y lo escribió y gritó incluso durante la dictadura de Franco.

El presidente de la Xunta, el socialista Touriño, aboga por un gallego generalizado pero sin la necesidad de que se imponga a nadie. Muchas personas no ven conflicto alguno, pero la cuestión real es que ya existen precedentes en España. Cuando las personas no entienden un idioma, se ven excluidas por no comprender lo que sucede alrededor; cuando no se es de un lugar, se pretende recurrir a un estado de cosas que permita situarlo en un lugar preferente, como si ser de Castilla o de Madrid fuese letra de cambio para que se imponga el castellano en Galicia. Unos y otros conviven hasta que alguno de los dos falta al respeto al otro.

Durante años y hasta no hace mucho, en Galicia, hablar gallego estaba connotado o relacionado con el campo, con lo pueblerino y pese a todo ya se defendía en 1948. Hoy en día, quien habla gallego, cómo mínimo, es más intelectual que quien sólo habla un idioma. Si esto vale para los que saben inglés, bien debe de valer para quien sepa gallego y castellano. Los que sólo saben castellano, apelan que éste debe saberse correctamente y que estudiar mucho gallego implica menguar las capacidades lingüísticas de los hablantes del castellano.

Este sitio siempre ha abogado por el respeto. Si quien va a Galicia respeta Galicia podrá darse cuenta de que la única imposición que existe es la que se hace uno mismo para no aprender gallego. Y si los que están en Galicia se dan cuenta de dónde están y de quiénes son los que viven con ellos, no tardarán en percibir que hacen la siesta como ellos y que peregrinan a los mismos sitios, y miran al sol desde el mismo lugar y dando la espalda a lo que queda allende el golfo de León.

España no es una caja o cubo de rubrick ni un puzzle con el que se pasa el rato según los intereses de los que juegan con la mendicidad humana, sino que estamos hablando de una unidad, un conjunto que ha crecido y se ha confeccionado en el conjunto de una unidad lingüística vehicular y organizativa, pero que posee toda la riqueza y variedad que sus ciudadanos y reinos han deseado durante siglos. Y que no se le olvide a nadie sea cual sea la lengua que hable.

REDACCIÓN

Anuncios

4 Responses to La lengua gallega se encuentra en el centro de la polémica por la inmersión lingüística

  1. Una gallega dice:

    Hola, como gallega que soy me gustaría puntualizar algunos aspectos que en este post se contemplan.

    En primer lugar, decir que en mi Comunidad no existía conflicto lingüístico alguno, castellanohablantes y gallegoparlantes convivíamos pacíficamente en los mismos espacios, hasta que entró en escena el colectivo Galicia Bilingüe, que se dedica, fundamentalmente, a echar leña al fuego, fuego que por otra parte no existe.

    Bastará como ejemplo lo sucedido en la Manifestación Convocada por el mencionado colectivo el 8-F en Santiago de Compostela, en la cabeza de la manifestación los gallegos se contaban con los dedos de la mano, y que esperábamos, si se habían fletado autobuses desde distintos puntos de España, y todo por defender una lengua que está en peligro en Galicia: el castellano, por favor, no me hagan reir. Sólo con tener dos ojos y dos orejas sabemos que esto no es así, por lo menos en Galicia, donde el castellano es la lengua predominante en todos los ámbitos: de la prensa escrita, de las emisoras radiofónicas, del sector servicios, de muchas administraciones…

    En fin, déjennos a los gallegos que nosotros SÍ que sabemos convivir lingüísticamente en paz, sin necesidad de que ningún español foráneo a nuestra Comunidad venga a decirnos, y de oídas, lo que sucede o deja de suceder en Galicia.

    Un saludo.

  2. Nuria dice:

    Creo que todas las comunidades autónomas españolas en las que convive otra lengua junto con el castellano tienen este tipo de conflictos se quiera o no se quiera reconocer. en la cuestión bilingüe siempre se enfrentan los extremos cuando lo ideal sería poder mantener ambas lenguas en todos los ámbitos: educación, política, sociedad… sin querer la imposición de una sobre la otra.

  3. luis dice:

    Hola.

    Ante todo quisiera decir que yo no soy gallego, pero por causas de trabajo vivo en galicia y no me queda otra. Yo no tengo nada en contra del Gallego, todo lo contrario, soy de los que piensan de que un idioma, lengua, no debería de perderse. Pero, también defiendo de que se mantengan en convivencia las lenguas y tener el derecho a elegir la lengua para la educación de mis hijos,o para tramites administrativos etc. Hasta ahora todo bien, pero a raiz de las elecciones, los politicos con sus ansias de poder enfrentan al pueblo, y es que es increible, nunca hemos tenido ese problema y ahora nos vemos envueltos en un petate de cuidado. No caigamos en populismo barato, que es lo que ellos quieren, ellos desean el poder y no les importa un rabano galicia españa los gallegos, les da exactamente igual todo.

    Besos y muchas gracias,

    P.D. aqui les dejo un link donde se ve que hasta ahora hemos vivido sin ningún problema.

    http://naron.es/es/
    http://naron.es/gal/
    No busquemos problemas donde no los hay.

  4. Ventura dice:

    Soy chileno descendiente de gallegos. Aquí en Chile (como era de esperar) los gallegos y sus familias ya casi perdimos la capacidad de hablarlo. Se han ido muriendo los abuelos y con ellos el idioma… Es una lástima. Creo que lo que abunda (en el ambito de la cultura) no sobra y más si te da sentido de pertenencia, mantención de la cultura y tradiciones heredadas y también una identidad. Si aquí es una látima que se haya perdido, en Galicia sería un drama que llegara a perderse el idioma por falta de preocupación de los mismos gallegos. El idioma es un patrimonio cultural que debe ser defendido.
    Jamás el gallego competirá con el castellano. Uno es el idioma propio de la Región y el otro es el idioma de la Nación. No veo la incompatibilidad. Por lo tanto, ámbos deben ser incluidos en la enseñanza y los gallegos tienen la obligación moral de defenderlo.
    He estado en Galicia dos veces visitando el pueblo de mis abuelos. Lo que más me gusta al estar allá es oir hablar en gallego; lo entiendo casi perfectamente. Si de mi dependiera… no se dejaría de usar ni menos se llegaría a perder. Estoy orgulloso de tener sangre gallega en las venas. Saúdos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: